• Showroom7561@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    6
    ·
    9 months ago

    No doubt that he’s called that. I think the term is ridiculous and wonder why they give these people such silly titles.

    But it goes beyond being a “translation choice”.

    • brain_in_a_box@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      9 months ago

      You’re seriously have no doubt that a non-English speaking country uses an English term?

      • Showroom7561@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        7
        ·
        9 months ago

        I don’t know what you’re going on about. “Supreme Leader” is such an ego-inflated, better-than-thou title.

        It’s hilarious and silly to put on a leader. English, non-English, Iran or the UK. It doesn’t matter! LOL

        • brain_in_a_box@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          9
          arrow-down
          1
          ·
          9 months ago

          Are you trolling me right now?

          The whole point is that his title isn’t supreme leader. His title is not in English, and supreme leader is just a literal translation of it’s meaning “the highest leadership position” which it literally is.